您的位置:
首页 >> 资讯资料 >> 职业技能 >> 正文:王斌华:双语教育、教学的中外比较 (二)

王斌华:双语教育、教学的中外比较 (二)

背景的比较

    (一)不仅双语国家而且单语国家都实施了双语教育。双语教育不仅在加拿大、美国、新西兰、卢森堡等双语国家或多语国家实施,获得了成功,而且在澳大利亚、日本、俄罗斯、匈亚利、保加利亚等单语国家实施,也获得了成功。这些情况很可能代表着当今世界的绝大多数国家。

    据《双语制度与双语教育百科全书》介绍,澳大利亚、日本等单语国家实施双语教育的直接原因与我国实施双语教学的直接原因完全相同,都是源于对外语教学质量的不满。这不是一种偶然的巧合,而是一种必然的结果。外语教学质量低是全球性的普遍现象。越来越多的国家已经认识到,仅仅依靠开设一门外语科目,绝大多数学生只能掌握有限的外语,很难达到精通外语的程度。

    (二)反思我国的英语教学。我国外语教育成效不明显,培养了那么多“英语哑巴”和“英语聋子”。其实,我们的英语教师教得非常努力,学生也学得非常辛苦。在英语教学理念、方式、教材方面,确实存在一些事倍功半的问题,比方:

    没有始终坚持“听说领先”的原则。在英语学习的初级阶段,基本坚持了“听说领先”的原则,学生掌握了一些英语的日常用语。但是到了英语学习的中级阶段,尤其到英语学习的高级阶段,转向语法分析和书面习题,或转向英语语言知识的传授。结果是,许多学生能说一些简单的日常用语,可是在阐述理论、思想和概念时,感到不知如何“说”起。

    没有始终阅读“原汁原味”的英语。我国的英语教材大都是经过剪裁、加工或详细注解的。长期大量阅读经过人为剪裁、加工或详细注解的课文,使得我们的学生始终停留在语言学习性阅读的层面,没有进入语言应用性阅读的高度。

    过分注重客观试题。长期以来,客观试题成了英语教学的必用手段,市场上充斥着“四星级”、“五星级”的英语客观题试卷。有些钻牛角尖的“五星级”题目连英美专家也解答不出来。客观试题确有客观、公正、容易批改、试题分布均匀等长处,但也存在着严重的弊端,如过多测试琐碎知识、片面强调应试技巧、无法测试口头能力和欣赏文学作品的能力、助长学生的猜题行为。

    (三)双语教学是一次实验。外语教育走过了漫长的发展历程,贯穿始终的是新旧之间的斗争与交替,斗争的结果总是不断地更新外语教育的基础理论和教学方法。外语教育的科学化是永无止境的。每一次更新都是一次新的探索。从某种意义上说,我国部分学校实施双语教学也是一次尝试和探索。

    师资的比较

    双语教师承担双重任务。但是,其教学重点首先是学科内容,其次是外语。作为双语教师,他们不仅必须精通学科内容,而且必须是一个双语者。

    (一)国外双语师资状况。世界各国都要求双语师资必须由掌握双语的学科教师担任。加拿大明确规定:当法语作为教学语言时,必须由本族语为法语或法语水平相当于本族语的教师施教;当英语作为教学语言时,必须由本族语为英语或英语水平相当于本族语的教师施教。这一项规定,非常符合加拿大的基本国情。20%左右的加拿大人口使用法语,这一得天独厚的人口结构和语言特征确保了加拿大双语师资的质量。

    (二)我国双语师资状况。我国双语教学还处于实验阶段。建国以后,我国师范院校从未设立双语师资专业。我国现有的双语教师基本上没有接受过专门的、系统的双语培训,他们从事双语教学大多出于自愿的性质。

    (三)解决双语师资的途径。可以采取下列许多途径解决双语师资的短缺问题。

    第一,通过高等学校培养。采取长期培养和短期培养相结合的方法。一方面,开设培养双语师资的专业,这样,在若干年后,双语师资专业毕业生能源源不断充实中小学双语师资队伍。另一方面,鼓励和选拔一批即将毕业的、有志于双语教学的大学生和研究生,经过相对集中的培养,毕业后充实中小学双语师资。

    第二,人才市场的调节。双语教学规模与日俱增,双语师资供需矛盾日趋紧张。市场是一只无形的手。哪里有需求,哪里就有市场,哪里就有人才竞争。我们有理由相信市场对于双语师资供需和配置的调节功能。

    第三,聘请外籍教师担任双语教师。过去,我国主要聘请担任英语教学的外籍教师。现在,我们应该有计划地聘请担任学科教学的外籍教师。当然,在聘请外籍教师时,必须依据学校的实际需要,认真审查外籍教师的教学资格,防止滥竽充数。

    第四,聘请来华学习的外国留学生和外籍专家的眷属担任兼职双语教师。他们在中国已经生活过一段时间,比较了解中国。不过,他们大多没有受过专门的师资培训。

    第五,培训转岗教师。一方面把英语基础扎实、发音准确的学科教师培养成双语教师,另一方面把愿意从事双语教学的英语教师培养成双语教师。

    教材的比较

    通常,双语教材分为国外引进教材、国内出版教材、学校自编教材和翻译教材。这四种教材瑕瑜互见,各有利弊。

    国外引进教材,即引进英语国家的原版英语教材。这些教材语言纯正,贴近生活,可读性和实用性强,印刷美观,符合学生的审美心理。问题是:内容不能与国内课程标准和升学要求配套;语言难度不能与我国学生的实际英语水平吻合;某些内容脱离我国的社会环境和生活环境。

    国内出版教材。至今,上海教育出版社等机构出版了双语教材,涵盖数学、化学、物理、生物、信息技术等多门学科。在出版过程中,它们都邀请了外籍专家参加工作,参考或选用了国外教材的部分内容。这些教材语言地道,篇幅适当,符合我国学生的认识能力。普遍存在的问题是,策划和出版周期较短,良莠不齐;出版了某一学科或某个年级的教材,出现不配套或断层现象。

    学校自编教材。除了上海市第三女子中学等个别学校自编了体系完整、衔接配套的双语教材以外,目前绝大多数学校自编教材属“活页教材”的性质,其编写过程基本采用了“剪刀+浆糊+复印”的方法。这些教材体现学校和编写者的个性,但质量难以得到保证。

    翻译教材。翻译教材指的是“把母语教材译成外语教材”。到目前为止,我国还没有一所学校完全采用“翻译教材”。使用这种教材最大优势是,既能避免学科损伤,又能满足教学、升学的要求。日本“应试教育”严重,高考竞争激烈。为了确保双语班学生的高考竞争力,日本双语学校使用“翻译教材”(日语译成英语)。

    方法的比较

    (一)实施符合国情的双语教育。国外双语教育包括沉浸式、淹没式、过渡性等多种类型。这些类型自成体系,各具特色。它们产生于不同的国家,植根于不同的社会环境、教育环境和语言环境。拿来主义是危险的,全盘否定也是短视的。

    (二)首选数学、理科等学科实施双语教学。究竟应该选择哪些学科实施双语教学?目前世界各国的普遍趋势是,首选数学、物理、化学、生物、技术、计算机等学科实施双语教育。这种安排理由有三:第一,人文学科和社会学科涉及较多的本土文化、本族文化、民间传说,甚至宗教文化,用外语讲授比较困难。第二,数学、物理、化学、生物、技术、计算机等学科具有较强的国际共通性,其表述、词义、专业术语的理解和诠释比较一致。第三,选择数学、物理、化学、生物、技术、计算机等学科实施双语教学,便于学生日后进入全球科技领域的国际交流。

    (三)双语教学与英语教学应该并存。在实施双语教学的过程中,如何处理双语教学与英语学科的关系。国外的通常做法是:双语教育与英语学科教学并存。英语作为一门学科继续开设,着重讲授语音、语法、词法、句法等英语知识和技能,解决双语教学中出现的语言问题。作为英语教师,还应该帮助双语教师提高英语语言水平。

    (四)实施双语教学必须坚持自愿的原则。国外学生接受双语教育是自愿的,家长有权选择和决定子女是否接受双语教育。自愿的原则可以确保家长的支持和学生的兴趣。双语教学毕竟与义务教育是两个不同的概念。我国双语学校不应出于功利、赢利、争夺生源或其它某种目的,强迫学生接受双语教学,尤其不能强迫学生接受名不符实的、“挂羊头卖狗肉”的双语教学。

    政策的比较

    在加拿大、美国、新加坡等国家,双语教育的初始阶段都是民间的、地区的或学校的自发行为。随着双语教育规模的扩大和教学效果的显现,双语教育逐渐得到政府的认同,甚至上升为基本国策。研究发现,除非双语教育与政府保持一致,否则它们不会成功。

    我国双语教学实验已经开始,但是相关法规还未配套。立法滞后开始制约双语教学实验的进一步发展。譬如,2001年1月1日起实施的《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十条规定“学校及其它教育机构以普通话和规范汉字为基本的教育教学用语用字。”这项法律条文明确规定应该以汉语普通话作为教学语言。双语教学是一项新的举措,早先的法律显然没有考虑到这个问题。应尽快研究和制订有关双语教学的“条文”,至少颁布一些地方性法规,使得双语教学有法可依。

    科研的比较

    (一)国外的科学研究。综观国外双语教育的发展历程,不难发现,在研究双语能力与认知发展关系的过程中,他们前赴后继,经历了100多年漫长的研究历程,跨越了负面影响时期、中性影响时期和积极影响时期。建立了适合本国国情的理论体系和实践模式。

    (二)我国的科学研究。

    1、重双语国家的研究,轻单语国家的研究。有人误认为,双语教育只能在双语国家或多语国家实施。并由此推断,在我国这个单语国家,实施双语教学是行不通的,甚至是不符合国情的。由此可见,介绍和探讨澳大利亚、日本、韩国等单语国家的双语教育,可能更具价值,更具可比性。

    2、重经验介绍,轻理论研究。我国开展双语教学实验已经涌现了一些符合我国国情的、很有价值的经验和教训。然而,它们仍然停留在经验介绍的层面上,还有待于上升为具有普遍指导意义的理论。

    3、重争论,轻实证研究。近来,我国部分学者和专家出于对双语教学的关心,先后在学术会议和报刊上发表看法。观点相左,形同水火。这些观点都是出于对双语教学的关心,对青少年学生的爱护和社会的责任感。尽管某些观点有些偏激,但是它们更多地包含着一种忧虑、一种善意或一种提醒。在没有获得可信的、可靠的资料和事实之前,对我国实施双语教学表示异议是正常的,我们不能简单地把他们理解为无情的“封杀”和恶意的“攻击”。

    我国实施双语教学孰利孰弊?孰优孰劣?现在下结论还为时过早。实践是检验真理的唯一标准。事实胜于雄辩。作为双语教学的理论研究工作者和实际参与者,应该坚持“摆事实、重资料、讲道理”的态度,进一步深入双语教学实践,加强实证研究,以资料和事实说话。

【作者:南京培训网┊来源:网络┊2007-09-11】TAGS:王斌华
评论与咨询 内容报错
姓名: 电话: 邮箱: 地址:

  • ·本咨询平台是部分培训机构与本站指定的网上报名、咨询的专用平台,您可以通过此处提交您的信息,我们或该机构会根据您所提交的信息及时给予回复;
  • ·为了更好的问您服务,请填写您真实的姓名和相关联系方式,以便我们能及时给您答复;
  • ·不得提交有关违反国家互联网规定的不良信息,对于违规者我们有权追究你的法律责任!若有任何问题请 联系我们
关于我们 | 服务条款 | 广告服务 | 客服中心 | 网站导航 - 设为首页 - 收藏本站
Copyright © 2006-2008 www.0512edu.com.cn All Rights Reserved
苏州培训资讯网 版权所有
Powered By:AspArticle2.0 在远方